Národní úložiště šedé literatury Nalezeno 38 záznamů.  1 - 10dalšíkonec  přejít na záznam: Hledání trvalo 0.01 vteřin. 
Problematika optimální šířky přenosového pásma pro přenos medicinských obrazových dat
Schindler, Vladimír ; Šimák, Boris (oponent) ; Šárek, Milan (oponent) ; Dostál, Otto (vedoucí práce)
Disertační práce je zaměřena na optimalizaci parametrů přenosového pásma pro transport medicínských obrazových dat mezi zdravotnickými zařízeními a vzdálenými datovými úložišti. Jako reálná a plně funkční struktura, jež bude v této práci analyzována, byl zvolen systém MeDiMed (Metropolitan Digital Imaging System in Medicine). Práce nejprve rozebírá provoz menších zdravotnických organizací a jejich modalit, které využívají tento systém pro vzdálenou archivaci dat. Analýza provozu je poté statisticky zpracována. Disertační práce se dále zabývá analýzou zvýšení zabezpečení přístupu pracovních stanic do zdravotnického systému a posuzuje jeho vliv na přenášená data. Je zde porovnáván vliv nastavení přenosových parametrů a nejpoužívanějších typů šifer na rychlost přenosu.
Respondentní prostředky českých modálních sloves v čase minulém (kontrastivní korpusová analýza)
NOVÁKOVÁ, Kateřina
Tématem této bakalářské práce jsou respondentní prostředky českých modálních sloves v čase minulém. V teoretické části je představen koncept modality a také modálních sloves v češtině i ve španělštině. Dalšími klíčovými tématy jsou opisné slovesné vazby, které jsou charakterizovány a rozděleny do několika skupin. Pozornost je věnována především vazbám obsahující modální slovesa. Poslední kapitolou jsou minulé časy ve španělštině. Cílem praktické části je za pomocí korpusu InterCorp v13 zanalyzovat španělské ekvivalenty českých modálních sloves v minulém čase. Práci zakončuje závěr v češtině a resumé ve španělštině, které shrnují důležité body práce.
Způsoby vyjádření zákazu v ruštině v porovnání s češtinou
Váchová, Nikola ; Liptáková, Zuzana (vedoucí práce) ; Konečný, Jakub (oponent)
Práce se zabývá problematikou vyjádření zákazu v ruštině v porovnání s češtinou. Teoretická část uvádí stručný přehled způsobů vyjádření zákazu ve srovnávacím plánu. Teoretická východiska se uplatňují v praktické části práce, kde jsou poznatky doplňovány získanými příklady, přičemž zjišťujeme, u kterých způsobů vyjádření zákazu lze v obou jazycích nalézt přesné ekvivalenty a kde se naopak vyjádření zákazu liší. KLÍČOVÁ SLOVA zákaz, modalita, imperativ, komunikace
Komentovaný překlad: Guide de manoeuvre (Éric Tabarly, Luçon: Éditions Le Télégramme, 2008)
Kofroňová, Zuzana ; Belisová, Šárka (vedoucí práce) ; Šotolová, Jovanka (oponent)
Tato bakalářská práce se skládá ze dvou hlavních částí - překladu a komentáře. Jedná se o překlad 3 kapitol francouzské jachtařské příručky Guide de manoeuvre. (Vyvázání k nábřeží nebo k jiné lodi, Kotvení a Manévr muž přes palubu). V překladu jsem se pokusila zachovat hlavní funkci originálního textu - informovat a poučit čtenáře. Druhou částí je komentář k překladu, který se věnuje překladatelské analýze originálního textu, typologii překladatelských problémů a metod jejich řešení. V překladatelské analýze popisuji výchozí text z hlediska faktorů, které jej ovlivňují. V části, jež se věnuje překladatelským problémům, se zaměřuji na ty, se kterými jsem se při překládání potýkala a jakým způsobem jsem je řešila. V závěru zmiňuji, jaké překladatelské metody jsem použila.
Vývoj od tvaru -m.u k tvarům -ó/ -jó a daró jako příklad gramatikalizace a subjektivizace
Kanasugi, Petra ; Švarcová, Zdeňka (vedoucí práce) ; Fiala, Karel (oponent) ; Barešová, Ivona (oponent)
Práce navazuje na studie věnované japonské modalitě, přičemž vymezení tématu není založeno na sledování určitého typu modality, jak je běžné u synchronních studií, ale na zcela či částečně sdíleném původu sledovaných prostředků. Na základě porovnání užití a vlastností tvaru -m.u v době rané střední japonštiny a tvarů {-ó/-jó} a daró v moderní japonštině, jsou navrženy schematické významy jednotlivých prostředků a zmapovány gramatikalizační a subjektivizační posuny, k nimž během zhruba tisíciletého vývoje došlo. Výsledkem analýzy je konstatování, že sledované tvary procesem subjektivizace prošly a hlavním impulsem, který k subjektivizaci vedl, byla gramatikalizace přípony -m.u na koncovku {-ó/-jó}, respektive partikuli (terminologie viz Narrog 1998) daró, která vedla k rozštěpení schematického významu "inklinace" v obecném koloběhu podnětu a reakce ("control cycle" viz Langacker 2002, 2009) na dva schematické významy "inklinace" v rámci faktického respektive epistemického koloběhu podnětu a reakce. Powered by TCPDF (www.tcpdf.org)
Komentovaný překlad Člověk a pes. Umění komunikace (L'Homme et le chien. Bien communiquer. Pageat, Patrick. Odile Jacob. Paris 1999, str. 135- 155).
Šenkeříková, Irena ; Belisová, Šárka (vedoucí práce) ; Šotolová, Jovanka (oponent)
práce Tato závěrečná bakalářská se skládá ze dvou částí, z českého překladu francouzského textu a z následného komentáře. Jedná se o překlad úryvku francouzské příručky pro chovatele psů L'Homme et le chien. Bien communiquer., jejímž autorem je veterinář a entomolog Patrick Pageat. V první části, kterou je překlad, jsem se zaměřila na vytvoření srozumitelného a funkčně ekvivalentního textu pro českého čtenáře. Zachovala jsem primární funkci originálu, tedy poskytnutí informací a užitečných rad chovatelům psů. Druhá část práce obsahuje detailní překladatelskou analýzu výchozího textu. Dále se v druhé části zaměřuji na představení konkrétních překladatelských řešení, která jsem zvolila při převodu do češtiny. Závěr práce shrnuje použité překladatelské metody a nastiňuje typologii překladatelských problémů.
Španělská modalita z pohledu vztahů mezi modálními významy
Kratochvílová, Dana ; Čermák, Petr (vedoucí práce) ; Zavadil, Bohumil (oponent) ; Aurová, Miroslava (oponent)
Filozofická fakulta Univerzity Karlovy nám. Jana Palacha 2, 116 38 Praha 1 IČ: 00216208 DIČ: CZ00216208 Tel.: (+420)221 619 111 http://www.ff.cuni.cz Jedná se o rigorózní práci, která je uznanou diplomovou či disertační prací. Děkujeme za pochopení.

Národní úložiště šedé literatury : Nalezeno 38 záznamů.   1 - 10dalšíkonec  přejít na záznam:
Chcete být upozorněni, pokud se objeví nové záznamy odpovídající tomuto dotazu?
Přihlásit se k odběru RSS.